約 6,396,920 件
https://w.atwiki.jp/coraljapan/pages/37.html
2007年12月12日 (水) 07時07分25秒; Windows XP へ自動ログオンする 1 スタートから、ファイル名を指定して実行を選択。 2 control userpasswords2 と入力する。 3 ユーザーがこのコンピュータを使うには、ユーザー名とパスワードの入力が必要のチェックをオフにして、適用をクリックする。 4 ユーザー名とパスワードを入力して、OKをクリックする。 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/nwwiki/pages/63.html
概要 2023/8/30に実装されるNewWorld Update 2.0.4の日本語翻訳です。 NewWorld Update 2.0.4 本文:https //www.newworld.com/en-us/news/articles/new-world-update-2-0-4 目次 アップデート内容SIEGE OF SULFUR STORE商品の紹介 リリースノートクライアントのパフォーマンス クエスト トランスモグ 槍 PvP Arenas 注目すべき修正 既知の不具合 アップデート内容 メンテナンス日時:8/30(木) 15 00~16 00(日本時間) SIEGE OF SULFUR イベント期間:8月30日~9月12日 最大レベルのプレイヤー10人以上でチームを組み、制限時間、Sulfur Elementalsのウェーブからサンドワームの卵を守り、サンドワームをテーマにした報酬を獲得しましょう。 詳細はこちらSiege Of Sulfur STORE商品の紹介 リリースノート クライアントのパフォーマンス 私たちは、以前はプレイヤーの密度が高くなる場面では、サウンド数に制限を設けていました。これらの制限は、新しいコンテンツが開発される際に無効にされ、プレイヤーが5人以上いる場面ではゲムクライアントのパフォーマンスが低下していました。これらの音声制限を再導入することで、PvPやハードなPvEゲームモードでのクライアントのパフォーマンスが向上するはずです。 クエスト Samuel Worthington BloodgoodⅢがStalk of Shameのクエストの回で正しく表示されます。 トランスモグ StylemancerのメニューのCorrupted Dynasty LongswordとMusketのアイコンがアップデートされます。 女性キャラクターは、StylemancerのメニューのThorpe’s Helm、Prime Light Headwear、Yezariael's Visage のアイコンが見えるようにアップデートされます。 Bear Bones Medium set, Vagabond Light Handwear, Breach Void Gauntlet and Corrupted Orichalcum Ice Gauntletを含む、いくつかのアイテムのアイコンがアップデートされます。 そのスロットにアイテムがないか、そのスキンがすでに適用されているため、そのスキンが適用されていないかを表示するために、トランスモグのエラーメッセージをアップデートしました。 槍 Invigorating Crits:0.1秒のクールダウンを追加しました。 Invigorating Combo:ターゲットの制限数が4から2に減少しました。 PvP Arenas 冒険者達の追加が必要な試合前のゲームに、プレイヤーをより迅速に参加させるために3v3 Arenaのキューを改善しました。 注目すべき修正 トロフィーバフが適用されない問題を修正し、一部の装飾品が意図されていたよりも回数以上に設置されることを許可していた不具合を修正しました。 初めてのログインをする際に、作業台のリストにPlaceholderが表示される不具合を修正しました。 アイスガントレットやヴォイドガントレットを装備した状態で、グローブをプレビューすると、Stylemancerのメニューを終了するまで、右腕が非表示になるトランスモグのプレビューの不具合を修正しました。 Stylemancerもしくはスキンのメニューを使用している際に、他のプレイヤーが表示されていた不具合を修正しました。 一部のスキンで、トランスモグウィンドウに適切なツールチップが表示されない不具合を修正しました。 トレードスキルをまとめてレベリングした後に、意図されたよりも多くの経験値を獲得していた不具合を修正しました。 エターナム全体を通して、一部の戦利品の視覚的な不具合を修正しました。 Gloden Scarabを使用したクラフトが、誤ってシーズンチャレンジにカウントされる不具合を修正しました。 既知の不具合 リスポーン画面でボイスチャットが、一時的に機能しなくなる場合があります。 グループに参加するとき、または Expeditions、3v3 Arenas、Outpost Rushなどインスタンスに出入りする時に、ボイスチャットが機能しなくなる場合があります。
https://w.atwiki.jp/saicron/pages/50.html
※このページはEmacsのコピーしただけ。まだ書いてない。 Vim テキストエディタ Vim - Windowsのメモ帳として ViIMproved‐Vim完全バイブル 入門vi 第6版 vim the editor - オフィシャルVimDoc - ドキュメント 目次 ファイル 編集 書式 表示 ヘルプ ファイル メモ帳 Emacs 新規作成 C-x b 《ファイル名》 開く… C-x C-f 上書き保存 w 名前を付けて保存… w FILENAME ページ設定… 印刷… メモ帳の終了 p 編集 メモ帳 Emacs 元に戻す u 切り取り C-w コピー M-w 貼り付け C-y 削除 C-w 検索… C-s 次を検索 C-s 置換… M-x replace-string 行へ移動 すべて選択 C-x h M-w 日付と時刻 書式 メモ帳 Emacs 右端で折り返す M-x toggle-truncate-lines フォント… S-マウスの左ボタン 表示 ステータスバー ヘルプ メモ帳 Emacs トピックの検索 M-x help バージョン情報 M-x version
https://w.atwiki.jp/lipari/pages/41.html
管理人が実際にやっているカスタマイズを少しずつですが追加していく予定。所謂、管理人用のメモ。 説明に統一性がないのは個々を別々にテキスト保存しているため。 ※もし、ご自分のPCへ適用される場合は自己責任の上で行ってください。 ※Windows XPでのカスタマイズ設定です。(XPで追加された新機能以外=例えばサービス関連といったもの以外ならばWindows2000以前でも適用できると思います。但し、保証は出来ません。) 補足 設定方法に出てくる「レジストリエディッタを起動」とは、[スタート]→[ファイル名を指定して実行]に↓を入力して[OK]をクリックする。 regedit レジストリの値やデータを書き換える前にレジストリ全体をエクスポート(バックアップ)、もしくは編集する部分のキーをエクスポートしておくことを推奨します。こちらのサイトが参考になると思います。 コピペとはコピー&ペースト(貼り付け)のことです。 D&Dとはドラッグ&ドロップ(マウスの左ボタンを押しながらカーソルを移動し、目的の位置でボタンを離す)のことです。右D&Dとはマウスの右ボタンでドラッグ&ドロップすること。
https://w.atwiki.jp/pcchara/pages/74.html
名前(読み方):Claudia Madobe(くらうでぃあ まどべ) ショップ(メーカー):マイクロソフト 公式/非公式:マイクロソフト公式 生年月日:1985年11月20日(Windows1.0発売日) 性別:女性 血液型:不明 各種サイズ:不明(但しバストは大き目) 説明:マイクロソフト日本法人が突如として繰り出してきたクラウドガール。窓辺ななみのいとこ(父がななみの叔父)でアメリカ在住のWindows Azure開発者の卵。クラウド技術解説マンガ・クラウドガールの公開に合わせるかのように日本を訪れ、開発者向けイベントや/.Jなどに登場した。クロードは兄。父親がななみんの叔父で名字が窓辺ってことは美佳穂さんの弟さんがパパさん? 20歳越えてるのにもかかわらずガールなのは企画した人が数学ガールみたいのをやりたかったからみたい。 公開されているボイスサンプルから察するにもう少し時期が後ろだったら魔法少女になっていたのではないか。 関連リンク:http //msdn.microsoft.com/ja-jp/windowsazure/gg194745 https //twitter.com/#!/Claudia_azure 関連画像: imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/223.html
管理人:昼休みじゃ時間が足りないので、Google先生に翻訳してもらった直訳です。都合がつけばもう少し丁寧に直します。 追記2013-01-02:たぶんこのまま。他の翻訳を優先します。m(_ _)m Diablo III PvP Update [編集]、原文リンク(外部) Hey everyone, やぁ、みんな、 The development team has been working really hard on the features, content, and systems for PvP in Diablo III and I wanted to take some time to give an update on where we re at 開発チームはディアブロIIIにPvPのための機能、コンテンツ、およびシステム上で本当に一生懸命取り組んできたと私は私たちが見ている場所での更新を与えるためにいくつかの時間を取りたいと思った Of course, our goal has been to release our Team Deathmatch mode as soon as possible, but we don t want to put anything out there before it s ready もちろん、私たちの目標は、できるだけ早く私たちのチームデスマッチモードを解除してきましたが、それは準備ができている前に、私たちはそこに何かを置きたくない Right now, Team Deathmatch isn t yet where we want it to be, so I want to provide some insight into where we are at in the development process 今、我々はそれになりたい場所をチームデスマッチはまだありませんので、私は、我々が開発プロセスににどこにいくつかの洞察を提供したい The State of PvP 『』 Our original intent with PvP for Diablo III was to provide more formal support for the dueling community that existed in Diablo II ディアブロIIIの対人戦と私たちの当初の意図は、ディアブロIIに存在していた決闘コミュニティのためのより正式なサポートを提供することであった We wanted to give players some kind of structure that would not only make it easier for you to duel with one another, but also allow you to have duels that were team-based 我々はプレイヤーにそれが簡単にあなたがお互いとの決闘にはなりますが、また、チームベースであった決闘を持つことができるようになるだけでなく、構造のいくつかの種類を与えたいと思った This is how our Team Deathmatch mode emerged, and it s been instrumental in making a lot of improvements to Diablo III これが私たちのチームデスマッチモードが出現する方法であり、それはディアブロIIIに多くの改善を行うことに尽力してきている But in continuing to develop this mode, playtest it, and put it in front of other developers within the company, we ve found that it falls short of our expectations for a high-quality Blizzard experience しかし、プレイテストして、このモードを開発し、企業内の他の開発者の目の前にそれを置くために継続的に、我々はそれが高品質なブリザードの経験のために我々の期待には及ばないことがわかりました Putting people into an arena and letting them hurl fireballs and swing crazy-ass swords at one another always has an element of fun to it アリーナに人を置いて、火の玉を投げるとお互いに狂ったお尻剣を振る、常にそれに楽しみの要素を持っているさせる I imagine it s no surprise to anyone reading this blog that people like battling each other in video games, so if you had the chance to play our Team Deathmatch at one of the BlizzCons where we featured it you might not understand why we d say that we don’t feel the current mode is good enough 私はそれが好きな人は、ビデオゲームでお互いに戦っているこのブログを読んで誰にも不思議ではありません想像するので、我々はそれを特色BlizzConsのいずれかで私達のチームデスマッチをプレイする機会を持っている場合には理解できないかもしれませんなぜ我々は、我々は現在のモードは十分では感じていないと言いたい Well, Here s Why… 『さて、ここでなぜだ...』 For us it comes to a few issues, one of which is depth 私たちにとってそれは深さそのうちの1つはいくつかの問題、になる Simply fighting each other with no other objectives or choices to make gets old relatively quickly 単に作るために他の目標や選択肢がお互いに戦っては比較的迅速に古い取得 We ve brought a lot of people in to try out Team Deathmatch and, while some found it entertaining, most of our testers didn t feel like it was something they d want to do beyond a few hours 我々は、チームデスマッチを試すために、多くの人々を持ってきたと、いくつかはそれは面白い発見しながら、彼らはいくつかの時間を超えてやってみたいと思います何かあったように、我々のテスターのほとんどは感じませんでした Without more varied objectives, or very lucrative rewards, few saw our current iteration as something they d want spend a lot of time in もっと多様な目的がない場合、または非常に有利な報酬を、いくつかは、彼らは多くの時間を費やしたいと思うようなものとして私たちの現在の反復を見た Another is class balance 別のクラスのバランスである Like Diablo II, Diablo III was designed to be a PvE-first kind of game, where we never compromised on player abilities in the name of future PvP balance ディアブロIIと同様、ディアブロIIIは、我々は将来のPvPのバランスの名のプレーヤーの能力に損なわれることはありませんゲームのPvEの、第一種、なるように設計されました We want to be able to carry over as many of the crazy runes, items, and skills as possible, with their crazy effects, and alter them as little as possible 我々は彼らの狂った効果で、できるだけクレイジールーン、アイテム、スキルの多くとして繰り越すことができるようにしたいと、できるだけ少ないそれらを変更 In a casual PvP mode, something equivalent to a WoW Battleground, this would be fine, but Team Deathmatch felt very hardcore, and it put a laser focus on class balance in a way that we didn’t think would be good for the game as a whole カジュアルなPvPのモード、すごい戦場に相当するもので、これは大丈夫だと思うが、チームデスマッチは、非常にハードコアな感じ、そしてそれは我々がそう思っていなかったような方法でクラスバランスの上にレーザーの焦点を置く全体としては、ゲームのためによい Certainly, we ve gotten a lot of benefits from the development of Team Deathmatch, especially in the areas of controls and combat model tuning, but at this point we don t believe it s the experience we feel it needs to be in order to ship, so we will be shelving it for now and exploring other options 確かに、私達は特にコントロールと戦闘モデルのチューニングの分野で、チームデスマッチの発展から利益の多くを得ているが、この時点で我々はそれが我々がそれが必要と感じる経験だとは思わない出荷するためにあると、私たちは今のところそれを棚上げして、他の選択肢を模索する} What s Next 『』 So, our core problem is that our Team Deathmatch mode doesn t feel like a great addition to Diablo III だから、私たちのコアの問題は私たちのチームデスマッチモードはディアブロIIIには絶好のに加えてのような気がしないということです It s not up to the quality that Blizzard gamers expect or that we feel you deserve, and it doesn t really fit with our goals for the rest of the game それは最高品質へのブリザードのゲーマーが期待しているか、ということではない、我々はあなたが値する感じ、そしてそれは本当にゲームの残りのための私達の目標に合わない The question now is what are we going to do about it? 質問は今我々はそれについてどうするつもりです何ですか? First and foremost, if our original goal was to support dueling, then we re not achieving that goal very well if we don’t actually give players a way to duel in-game 私たちの当初の目標は決闘をサポートするようにした場合、我々は実際にゲーム内でプレイヤーに決闘への道を与えていない場合は、まず第一に、我々は非常によく、その目標を達成していない You’ve been asking us for dueling for a while, so we re going to add it to the game soon あなたがしばらくの間、決闘を私達に求めてきたので、我々はすぐにゲームにそれを追加しようとしている Dueling is currently scheduled to release with patch 1.0.7, which is set to hit sometime after the new year 決闘は現在、新しい年を経過した後いつかヒットするように設定されているパッチ1.0.7でリリースする予定されている (We ll be providing details about that feature very soon, so stay tuned) (我々は非常にすぐにその機能についての詳細を提供することがありますので、ご期待) But as I mentioned before, we are going back to the drawing board on a new replacement for Team Deathmatch, something that feels more appropriate for Diablo III しかし、私は前に述べたように、我々は、チームデスマッチ用の新しい交換、ディアブロIIIのためのより適切な感じの何かに振り出しに戻って行く And as we stated previously, regardless of when we release it, it ll be a free addition to the game そして、我々は関係なく、我々はそれを離したときの、前述のように、それはゲームを無料で付加できるでしょう Team Deathmatch provided us with the foundation that we needed and served us well チームデスマッチは、我々が必要としている基礎を提供してくれたとも私たちを務め Hell, it may even still be added in some form in the future 地獄、それがあっても、まだ将来的に何らかの形で添加してもよい For now, though, we re going to first be looking at new modes that play up to the strengths of the character classes, focus on objectives beyond just defeating other players, and possibly even integrate PvE elements and rewards しかし、我々だけで、他の選手を破って超えて目標に着目し、可能性もPvEの要素と報酬を統合し、最初の文字クラスの強さまで再生新しいモードを見てすることになるだろう Keepin It Real 『』 We wanted to be upfront and honest with the community about where this particular project is at 我々は、この特定のプロジェクトがどこにあるかについて先行し、地域社会に正直になりたかった It s certainly not ideal, and I know some of you got to play Team Deathmatch at BlizzCon and are probably thinking, "It seemed good enough! Just give us that それは確かに理想的ではない、と私はあなたのいくつかはBlizzConでチームデスマッチをプレイするために得たことを知っているし、おそらく考えている、"それは十分に良い見えた!ちょうど私達を与えること I also know how I feel whenever a game or game feature I m looking forward to is delayed, but, as with all things Blizzard, we want to be sure that the features we add to Diablo III are actually worth it and will make the game better, and PvP is no exception. 私も、私は楽しみにしていますゲームやゲーム機能が遅延されたときどのように感じているか知っているが、ブリザードすべてのものと同様に、我々はディアブロIIIに追加する機能は、実際にあることを確実にしたいそれだけの価値が、ゲームはより良い、とPvPになることは例外ではありません。 While we don t have any further information to share right now about our plans for additional PvP modes, we really look forward to posting more about dueling in the next few days 我々は追加のPvPのモードのための私達の計画についてたった今共有する以上の情報を持っていませんが、私たちは本当にここ数日で決闘についての詳細を掲示することを楽しみにして --Jay ――ジェイ
https://w.atwiki.jp/soscomp/pages/161.html
Windows向けゲームやPhotoshopなどは基本的にWindowsでしか動きませんが、 Wineを使うことによって動かすことが出来ます。 Wineのインストール 実際に使ってみよう 動作確認済みソフトAppDB 超コンピ研で動作確認できたもの Wineのインストール アプリケーションの追加と除去 または、ターミナルエミュレーターを開いて sudo apt-get install wine 実際に使ってみよう アプリケーションのインストール方法 端末を開き .exeファイル wine 実行ファイル名 .msi ファイル msiexec 実行ファイル名 または、ファイルマネージャからダブルクリックしても起動可能 動作確認済みソフト AppDB AppDBに載ってるよ AppDBに載っていなくて自分で動作確認できたソフトがあったらここに書いておいてください。 超コンピ研で動作確認できたもの 東方永夜抄@Ubuntu 8.04 Timidityを入れればBGMも出る でもゲームのBGMに今時MIDIって・・・orz Let s note R6だとちょっときつかった 名前 コメント このページへのアクセス数 total - today - yesterday - このページのタグ一覧 Linux
https://w.atwiki.jp/nwwiki/pages/104.html
概要 2024/2/7に実装される「NewWorld Update 4.0.4」の日本語翻訳です。 目次 アップデート内容Cross-World Expeditions 2月のストアショーケース Winter Fashion Weekコンテスト リリースノート戦闘 ダンジョン 注目の修正 経済、進行、ギア 既知の問題 アップデート内容 メンテナンス日時:2月7日(水)22 00 ~ 23 30(日本時間) 原文:https //www.newworld.com/en-us/news/articles/new-world-update-4-0-4 冒険者のみなさん、こんにちは! New World Update 4.0.4のダウンタイムは、2月7日の午前5時PT(日本時間22時)に開始され、約1.5時間続きます。Cross-World Expeditionsを介してダンジョンのグループをより迅速に見つけ、新しいストアアイテムで厳しい冬に備え、Winter Fashion Weekコ ンテストの受賞者を確認してください。 Cross-World Expeditions お気に入りのダンジョンへの進入待機時間が減り、さらに多くの報酬が提供されます。プレイヤーからのフィードバック、アクテ ィビティのファインダーメニューやマッチングシステムを通じて、私たちは、よりアクセスしやすいインスタンスモードという構 想に向けて大きな一歩を踏み出しました。クロスワールドのシステムの開発に時間を掛けてくれたプレイヤーの皆さんには感謝し てもしきれません。 2月のストアショーケース 凍てつく風景に心を凍らせ、他の者には耐えがたい状況で戦う意志を持つ"Winter Mercenary"は、恐るべき敵です!ストアで利用 可能な新アイテムで冬の月に身を包みます。 Winter Fashion Weekコンテスト Winter Fashion Week Contestに参加してくれたみなさん、ありがとうございます。1位は20,000 Marks of Fortune、2位は10,000 Marks of Fortune、3位は5,000 Marks of Fortuneを受賞します。New World Discordでの将来のコンテストを楽しみにしてくださ い。 リリースノート 戦闘 グループで敵を倒しても適切に貢献(含む戦利品)を獲得できなかった不具合を修正しました。 スプリント中にDefensive Formationがアクティブのままになる不具合を修正しました。 アウトポストラッシュの火薬樽 ・Azothのコストを"100"から"50"に減少し、耐久力を倍増(15Kから30K)しました。 Pestilence(アーティファクト) ・アクティベーション間のクールダウンを0.5秒から1秒に増加し、クールダウンがあることを明示するためにツールチップを更新しました。 ダンジョン プレイヤーがグループからキックされたかどうかを追跡するフラグを追加。キックされた場合は離脱ペナルティを適用しません。 クライアントを閉じるか接続がタイムアウトした場合に離脱ペナルティを適用します。 Outpost RushおよびExpeditionsのためのリスポーンポイントのフィルタリングを修正しました。 Cross-World Expeditionsのリスポーンシュラインが利用可能になりました。 Cross-World Expeditionsでは、ダンジョン進入の残りカウントが消費されます。 Cross-World Expeditionsでは、蘇生カウントが適用されます。 "ダンジョンに経過時間"を追加し、"X"時間後に退室ペナルティを適用する時間をコントロールします。 変異ダンジョンの数が週に3回増加します。(2/7のダウンタイム中に再び変異のリストが変更されます。) 注目の修正 季節のクエストが適切に削除され、夏のイベントクエストを保持しているプレイヤーの壊れたジャーナル画面が表示されません。 3つのクエスト報酬キャラクターが独自の外見ではなく一般的なNPCとして表示される不具合を修正しました。 Sandworm Elite Trialに遠隔で参加できない不具合を修正しました。 Cross-World Expeditionsがマップに表示されない不具合を修正しました。 Outpost Rushマッチが穴埋めするプレイヤーのみで開始される不具合を修正しました。 Soul Trialsに関する視覚的な不具合を修正しました。 経済、進行、ギア Angry Earthを持っていないプレイヤーが625 Gear Score以上の使用不能な戦利品を受け取れる不具合を修正しました。 Frigid Dawnアーマーセットが、Gypsum Kilnで"material replica recipe"として表示されない不具合を修正しました。 既知の問題 作成されたグループのプレイヤーは、ダンジョンを放棄または完了した後にグループが解散します。 ロール選択では"Lost Stopwatch"アーティファクトをサポートしてタンクロールとして認証するが、UIでは"カーネリアンの宝石"のみが言及されています。 グループからメンバーをキックした後にロールカウンターが更新されず、待機プロセスが停滞することがあります。 ・対処法 - 残りのプレイヤーが再度ロール選択画面を開くと、グループサイズが更新され、通常通り進行します。 Soul Trialは、時折ロビーとマッチメイキングの要素が両方表示されることがあります。 ・対処法は必要ありません。ボタンをクリックして入り口画面に進んでください。 Cross-Worldのマッチ中にロールを変更しようとすると、更新に失敗した理由が表示されません。 アウトポストラッシュまたはアリーナの待機列に並んでいるとき、「キューを離れる」ボタンがUIが表示されません。 ・プレイヤーは主要な"Queue Status HUD"(右上)から、または特定のアウトポストラッシュ/アリーナの画面からキューを離れる必要があります。 アウトポストラッシュをプレイした後、ダンジョンのキューHUDが最初のプレイヤーが招待を受け入れるまで一時的にアウトポストラッシュのサイズを引き継いで表示することがあります。
https://w.atwiki.jp/sylx/pages/26.html
Windows Vista以降、ワトソン博士がなくなり、メモリダンプの取得方法が変わった。 任意のタイミングで取得する タスクマネージャーで、メモリダンプを取得したいプロセスを選択。 右クリックで「ダンプファイルの作成」を選択。 メモリダンプは、C \Users\ログインユーザー\AppData\Local\Temp フォルダに出力される。 この方法でプログラムクラッシュ時のメモリダンプの取得できるが、クラッシュ時のエラーメッセージボックスを表示させたまま(プロセスが存在している)の状態で作業しなければならない。 この方法で取得するメモリダンプは、FullDump。 プログラムクラッシュ時に自動で取得する クラッシュ時に自動で取得するにはレジストリをいじる。 HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\Windows Error Reporting\LocalDumps キーに次の値を追加。 キーが無い場合は作成する。 値の名前 種類 データ 備考 DumpFolder 展開可能な文字列値 (REG_EXPAND_SZ) %LOCALAPPDATA%\CrashDumps ダンプの出力先フォルダ DumpCount DWORD(32ビット)値 (REG_DWORD) 10 保存するダンプの最大数 DumpType DWORD(32ビット)値 (REG_DWORD) 2 ダンプの種類 0 Custom, 1 Mini, 2 Full CustomDumpFlags DWORD(32ビット)値 (REG_DWORD) 0 カスタムダンプ取得時のオプション %LOCALAPPDATA% は、C \Users\ログインユーザー\AppData\Local のこと。 AppDataフォルダは、フォルダーオプションで「隠しファイル、隠しフォルダー、および隠しドライブを表示する」を設定していないと見ることができない。 詳細はMSDNに記載されている http //msdn.microsoft.com/en-us/library/bb787181.aspx
https://w.atwiki.jp/skmt200x/pages/119.html
Windows環境でのハッシュ値の確認 使うツール メモ ハッシュ値の計算 ハッシュ値データベースの作成 ハッシュ値データベースとの照合 TOPへ編集 使うツール Microsoft Availability and description of the File Checksum Integrity Verifier utility ダウンロードして、適当なパスにインストール。 PATH環境変数に設定しておく。 メモ どちらかというと、ファイルをWebサイトなどで公開するベンダー向けのツールになっている。 ダウンロードさせるファイルと、ハッシュ値データベースファイル(XML)を一緒に公開する。 他のサイトでアップロードされているファイルと一緒に公開されているハッシュ値を比較して、ダウンロードの正常性を確認することも可能だが、その場合は手動でXML形式のハッシュ値データベースを作成する必要があるため、少々面倒。 ハッシュ値の計算 fciv [-md5とか-sha1] -add ファイルやディレクトリ [-r] (実行例) // // File Checksum Integrity Verifier version 2.05. // 3241432729b27ec3113e5b4fb813d6a4 apachedirectorystudio-win32-x86_64-2.0.0.v20120224.exe ハッシュ値データベースの作成 fciv [-md5とか-sha1] -add ファイルやディレクトリ [-r] -xml ハッシュ値DB名を指定 xmlで指定したファイルにハッシュ値の一覧が出力される。 ハッシュ値データベースとの照合 fciv -v -xml ハッシュ値DB名を指定 (実行例) // // File Checksum Integrity Verifier version 2.05. // Could not create the registry key. Starting checksums verification 05/12/2012 at 11h24 33 All files verified successfully End Verification 05/12/2012 at 11h24 34 最終更新日 [2012-05-12]